TANTANGAN DAN LAYANAN PENERJEMAH BAHASA INDONESIA-INGGRIS

TANTANGAN DAN LAYANAN PENERJEMAH BAHASA INDONESIA-INGGRIS

TANTANGAN DAN LAYANAN PENERJEMAH BAHASA INDONESIA-INGGRIS

Layanan terjemahan bahasa menjadi semakin penting di era globalisasi dan konektivitas digital saat ini. Selain membantu orang berkomunikasi antara budaya yang berbeda, terjemahan bahasa merupakan faktor penting dalam diplomasi, perdagangan, dan kerja sama internasional. Terjemahan tersumpah, di sisi lain, adalah salah satu jenis terjemahan yang membutuhkan tingkat keakuratan dan keandalan yang tinggi. Artikel ini akan membahas terjemahan tersumpah bahasa Indonesia-Inggris, masalahnya, dan seberapa penting layanan ini.

Definisi Terjemahan Bahasa Tersumpah

Seorang penerjemah tersumpah atau sworn translator adalah seorang profesional yang telah memperoleh sertifikasi resmi dari badan pemerintah atau lembaga berwenang untuk menerjemahkan dokumen resmi dan hukum dengan keabsahan hukum. Terjemahan bahasa tersumpah adalah jenis terjemahan resmi yang hanya dapat dilakukan oleh seorang penerjemah tersumpah atau sworn translator. Mereka bertanggung jawab untuk memastikan bahwa terjemahan tersebut setia dan akurat terhadap sumber asli.

Tantangan Terjemahan Tersumpah Bahasa Indonesia-Inggris

Terjemahan antara bahasa Indonesia dan Inggris tersumpah menghadirkan sejumlah masalah yang harus diselesaikan oleh penerjemah tersumpah. Ada beberapa di antaranya:

Perbedaan Struktur Bahasa: Bahasa Indonesia dan bahasa Inggris memiliki struktur yang berbeda, jadi memahami keduanya penting. Selain itu, terjemahan tersumpah harus mengikuti tata bahasa dan aturan hukum yang berlaku di kedua bahasa tersebut.

Istilah Hukum dan Spesifik: Dokumen hukum sering mengandung istilah khusus dan teknis yang sulit dipahami oleh penerjemah biasa. Penerjemah tersumpah harus memahami istilah-istilah ini dalam kedua bahasa.

Kerahasiaan dan Keamanan: Terjemahan bahasa tersumpah sering melibatkan dokumen rahasia dan sensitif, jadi penerjemah harus memastikan bahwa informasi yang mereka terjemahkan tetap rahasia dan aman.

Bagaimana Terjemahan Bahasa Tersumpah Penting

Layanan terjemahan bahasa tersumpah sangat penting untuk berbagai aspek kehidupan, seperti :

  • Proses Hukum: Dokumen seperti kontrak, akta notaris, perjanjian, dan putusan pengadilan harus diterjemahkan dalam bahasa tersumpah selama proses hukum. Terjemahan yang salah dapat memiliki konsekuensi hukum yang signifikan.
  • Migrasi dan Imigrasi: Ketika dokumen asli ditulis dalam bahasa yang berbeda dengan bahasa negara tujuan, terjemahan bahasa tersumpah diperlukan untuk mengurus visa, paspor, dan dokumen keimigrasian lainnya.
  • Akademik dan Pendidikan: Untuk melanjutkan pendidikan di negara lain, transkrip akademik dan gelar harus diterjemahkan dalam bahasa tersumpah.
  • Bisnis dan Perdagangan: Terjemahan bahasa tersumpah membantu bisnis berkomunikasi dengan baik dengan mitra, klien, dan pihak berkepentingan internasional.

Terjemahan tersumpah antara bahasa Indonesia dan Inggris sangat penting untuk memfasilitasi komunikasi antara budaya dan memastikan keabsahan dokumen resmi. Untuk memberikan terjemahan yang akurat dan dapat diandalkan, penerjemah tersumpah harus menghadapi banyak tantangan. Berbagai industri, seperti hukum, bisnis, akademisi, dan imigrasi, membutuhkan layanan terjemahan bahasa tersumpah. Penerjemah tersumpah yang terampil memudahkan komunikasi lintas bahasa.

Problem dengan Penerjemah Tersumpah

Penerjemah bahasa tersumpah tidak hanya harus menguasai kedua bahasa dengan baik, tetapi juga harus memahami sistem hukum, terminologi teknis, dan istilah khusus dalam kedua bahasa tersebut. Mereka juga harus memahami hukum dan peraturan yang berlaku di kedua negara, serta memahami konteks dan nuansa budaya dalam dokumen yang diterjemahkan.

Selain itu, tanggung jawab penerjemah tersumpah juga mencakup penerjemahan dokumen rumit seperti pernyataan pers, kontrak, perjanjian bisnis, surat wasiat, peraturan pemerintah, dan dokumen resmi lainnya. Penerjemah harus memastikan bahwa semua informasi penting dan relevan tetap ada dalam dokumen, selain menjaga keakuratan dan konsistensi terjemahan.

Keandalan dan Privasi

Karena kesalahan kecil dalam terjemahan dokumen hukum atau resmi dapat berdampak besar, penerjemah tersumpah harus bekerja dengan sangat hati-hati. Untuk menjaga integritas dokumen dan informasi yang diterjemahkan, kebenaran dan keakuratan harus menjadi prioritas utama. Penerjemah harus memahami setiap tanda baca, frasa, atau kata yang ada dalam dokumen agar pesan asli tidak hilang atau salah diartikan.

Penerjemah bahasa tersumpah juga harus menjaga rahasia dan privasi dokumen. Beberapa dokumen yang diterjemahkan dianggap rahasia, seperti dokumen hukum pribadi, kebijakan perusahaan, atau kontrak bisnis. Penerjemah bertanggung jawab untuk memastikan bahwa data tersebut aman dan mencegah kebocoran atau pelanggaran keamanan.

Pentingnya Teknologi dalam Terjemahan Tersumpah

Selain itu, teknologi telah mempercepat layanan terjemahan bahasa tersumpah. Penerjemah manusia masih sangat penting untuk menjamin keakuratan dan keandalan, tetapi alat-alat terjemahan otomatis, seperti mesin penerjemah, telah membantu mempercepat proses dan memproses volume teks yang lebih besar dengan lebih efisien.

Namun, meskipun kemajuan teknologi, perlu diingat bahwa mesin penerjemah belum sepenuhnya mampu menggantikan kemampuan manusia dalam penerjemahan bahasa tersumpah. Penerjemahan bahasa tersumpah membutuhkan pengetahuan khusus tentang hukum dan budaya serta pengetahuan khusus tentang bidang tertentu.

Kesimpulan

Terjemahan resmi antara bahasa Indonesia dan Inggris sangat penting untuk membantu orang berkomunikasi antara budaya dan negara. Penerjemah bahasa tersumpah sangat bertanggung jawab untuk memastikan bahwa dokumen resmi yang mereka terjemahkan akurat dan sah. Penerjemah menghadapi masalah seperti struktur bahasa yang berbeda, istilah hukum yang rumit, dan kepentingan menjaga kerahasiaan dokumen.

Banyak aspek kehidupan membutuhkan penerjemah bahasa tersumpah, seperti dalam proses hukum, bisnis, pendidikan, dan imigrasi. Penerjemah tersumpah, dengan pengetahuan yang luas dan keahlian yang mendalam, memainkan peran penting dalam memfasilitasi komunikasi di seluruh dunia dan memastikan kebenaran dokumen penting yang berlintas bahasa.

Penerjemah kami menyediakan layanan penerjemah tersumpah dengan hasil terjemahan dijamin lolos di kemenkumham, kemenlu, serta kedutaan. untuk keperluan Apostille, pengurusan Visa, perkawinan antar kewarganegaraan, kuliah luar negeri, beasiswa luar negeri, bisnis internasional, perjanjian luar negeri dll

Dokumen Pribadi  yang Biasa di Terjemah Tersumpah Antara Lain:

  • Buku Nikah
  • Sertifikat Halal
  • Akta Hibah
  • Akta Wakaf
  • Ijazah Perguruan Tinggi
  • Ijazah Sekolah Menengah Atas atau Madrasah Aliah Negeri
  • Ijazah Sekolah Menengah Pertama atau Madrasah Tsanawiah
  • Ijazah Sekolah Dasar atau Madrasah Ibtidaiyah
  • Transkrip Nilai Perguruan Tinggi Keagamaan Negeri
  • Transkrip Nilai Sekolah Menengah Atas atau Madrasah Aliah
  • Transkrip NIlai Sekolah Menengah Pertama atau Madrasah Ibtidaiyah
  • Transkrip Nilai Sekolah Dasar atau Madrasah Ibtidaiyah
  • Sertifikat Lembaga Kursus
  • Sertifikat Profesi
  • Sertifikat Kompetensi
  • Sertifikat Pendidik
  • Surat Keputusan Tunjangan Profesi (SKTP)
  • Surat Tanda Tamat Pendidikan dan Pelatihan (STTPL)
  • Dokumen Nomor Unik Kepala Sekolah (NUKS)
  • Dokumen Nomor Registrasi Sekolah (NRG)
  • Surat Keterangan Mengikuti Pelatihan
  • Piagam Penghargaan sebagai Guru/Kepala Sekolah Berprestasi Formal dan
  • Sertifikat Penetapan Cagar Budaya
  • Sertifikat Penetapan Warisan Budaya Tak Benda
  • dokumen pendidikan lainnya
  • dokumen kebudayaan lainnya
  • Surat Izin Mengemudi Internasional
  • Surat Keterangan Catatan Kepolisian (SKCK)
  • Laporan Polisi
  • Akta Kelahiran
  • Akta Kematian
  • Akta Perkawinan
  • Akta Perceraian
  • Akta Pengakuan Anak
  • Akta Pengesahan Anak
  • Dll…..

Dokumen Perusahaan yang Biasa di Terjemah Tersumpah Antara Lain:

  • Akta Notaris Perusahaan
  • Laporan keuangan
  • Surat perusahaan
  • NPWP
  • SIUP
  • Dokumen perjanjian kerjasama
  • Dokumen perpajakan
  • Buku rekening koran
  • Dokumen persidangan
  • Dll…..

 

Translet dari Bahasa Indonesia ke Bahasa Arab

Translet dari Bahasa Indonesia ke Bahasa Arab

Translate Bahasa Indonesia - Arab

Komunikasi lintas bahasa semakin dibutuhkan karena globalisasi dan kemajuan teknologi saat ini. Salah satu alat penting untuk mempermudah pertukaran informasi antar bahasa adalah terjemahan. Artikel ini akan membahas proses terjemahan dari Bahasa Indonesia ke Bahasa Arab, serta beberapa masalah dan strategi yang muncul selama proses tersebut.

Pentingnya Translet dari Bahasa Indonesia ke Bahasa Arab

Bahasa Indonesia dan Bahasa Arab adalah dua bahasa yang memiliki keterkaitan dalam berbagai konteks. Kedua bahasa ini digunakan dalam bidang akademis, bisnis, komunikasi, dan agama. Translet dari Bahasa Indonesia ke Bahasa Arab memiliki peran yang sangat penting dalam memfasilitasi kerjasama dan pertukaran budaya antara kedua wilayah

Tantangan dalam Translet Bahasa Indonesia ke Bahasa Arab:
Proses translet antara Bahasa Indonesia dan Bahasa Arab dapat menghadapi beberapa masalah, yang harus diatasi agar hasil translet tetap akurat dan berkualitas.

  • Perbedaan Struktur Bahasa: Bahasa Arab dan Bahasa Indonesia menggunakan sistem penulisan dari kanan ke kiri, sementara Bahasa Indonesia menggunakan sistem penulisan dari kiri ke kanan. Selain itu, memahami kedua bahasa sangat penting karena tata bahasa, pola kalimat, dan susunan kata berbeda.
  • Makna Bermakna Ganda: Beberapa kata atau ungkapan Indonesia mungkin memiliki dua atau lebih makna. Penerjemah harus memastikan bahwa arti yang dipilih sesuai dengan konteks saat menerjemahkan.
  • Budaya dan Nilai-nilai yang Berbeda: Bahasa adalah cerminan dari budaya dan nilai-nilai masyarakat. Dalam translet Bahasa Indonesia ke Bahasa Arab, penerjemah perlu memahami konteks budaya dan sosial agar pesan dapat disampaikan dengan benar

Metode untuk Menerjemahkan dari Bahasa Indonesia ke Bahasa Arab Ada beberapa cara yang dapat digunakan untuk memastikan bahwa transkrip yang dihasilkan tetap akurat dan sesuai:

  1.  Penguasaan Bahasa dan Budaya: Penerjemah harus menguasai bahasa Indonesia dan Arab, serta memahami budaya dan tradisi di kedua bahasa tersebut. Memahami nuansa dalam setiap kalimat dan memilih kata-kata yang tepat akan lebih mudah dengan penguasaan yang kuat.
  2.  Berkonsultasi dengan Pakar: Jika teks teknis, medis, atau hukum perlu diterjemahkan, konsultasi dengan pakar di bidang tersebut dapat membantu menerjemahkannya dengan lebih akurat.
  3.  Penggunaan Teknologi Baru: Aplikasi translet otomatis dan lainnya dapat membantu penerjemah memahami makna umum teks dan mempercepat proses translet. Namun, agar hasilnya berkualitas, teknologi ini harus digunakan bersama dengan pemahaman budaya dan bahasa.
  4. Penyuntingan dan Koreksi: Penyuntingan dan koreksi biasanya dilakukan setelah terjemahan untuk memastikan bahwa terjemahannya akurat dan bebas dari kesalahan.

Translet dari Bahasa Indonesia ke Bahasa Arab adalah proses penting yang memungkinkan komunikasi antara orang dari berbagai budaya dan bahasa. Meskipun ada beberapa tantangan dalam proses ini, penguasaan bahasa dan budaya yang baik serta penerapan strategi yang tepat memungkinkan translet yang akurat dan berkualitas. Selain membantu pertukaran pengetahuan, budaya, dan perdagangan, proses ini meningkatkan hubungan antara masyarakat Indonesia dan Arab.

 

Etik dalam Mengalihbahasakan dari Bahasa Indonesia ke Bahasa Arab

Beberapa prinsip etika yang harus diperhatikan saat menerjemahkan dari Bahasa Indonesia ke Bahasa Arab adalah penting:

  1.  Keakuratan dan Keterbacaan: Penerjemah harus berusaha menghasilkan translet yang akurat dan mudah dibaca. Kesalahpahaman dan masalah komunikasi dapat disebabkan oleh pesan yang salah atau tidak jelas.
  2. Netralitas dan Ketidakprasangkaan: Saat menerjemahkan teks, penerjemah harus tetap netral dan tidak berpihak, terutama dalam hal berita atau masalah politik. Tanggung jawab utama seorang penerjemah adalah mencerminkan niat dan pesan asli.
  3. Penghargaan Budaya dan Agama: Penerjemah harus memastikan bahwa terjemahan tidak menyinggung atau melanggar norma sosial dan agama masyarakat yang menggunakan bahasa Arab.
  4. Privasi dan Kerahasiaan: Saat menerjemahkan teks yang berisi informasi pribadi atau rahasia, penerjemah harus memastikan bahwa informasi tersebut aman dan tidak disalahgunakan.

Manfaat Mengubah Bahasa Indonesia ke Arab

Proses translet dari Bahasa Indonesia ke Bahasa Arab memberikan banyak manfaat, antara lain:

  1. Memperluas Akses ke Informasi: Translet memungkinkan orang dari berbagai latar belakang untuk mendapatkan informasi dalam Bahasa Indonesia.
  2. Memungkinkan Kerjasama Bisnis: Translet memungkinkan bisnis dari Indonesia dan Arab untuk berkomunikasi dan bekerja sama dalam proyek dan perdagangan.
  3. Meningkatkan Pemahaman Agama: Bagi orang Muslim, mengubah Bahasa Indonesia ke Bahasa Arab membuatnya lebih mudah untuk memahami teks agama seperti Al-Quran dan Hadis.
  4. Pertukaran Ilmu Pengetahuan: Translet membantu akademisi dari kedua wilayah bertukar informasi dan melakukan penelitian.
  5. Mendukung Industri Pariwisata: Translet dapat membantu industri pariwisata dengan memudahkan komunikasi antara turis dari Indonesia dan negara-negara Arab.
Kesimpulan

Translet dari Bahasa Indonesia ke Bahasa Arab adalah proses penting yang memungkinkan pertukaran informasi, budaya, dan pengetahuan antara Indonesia dan negara-negara yang berbahasa Arab. Meskipun proses ini memiliki beberapa tantangan, seperti menguasai bahasa, memahami budaya, menggunakan strategi yang tepat, dan mengutamakan etika, translet dapat menghasilkan hasil yang tepat dan berkualitas. Ingatlah bahwa translet bukan hanya penerjemahan kata demi kata; itu juga memahami dan menyampaikan makna dalam konteks budaya dan sosial yang relevan. Translet sangat penting untuk memperkuat hubungan dan kerjasama antara masyarakat Indonesia dan negara-negara berbahasa Arab karena meningkatkan akses dan pemahaman antar bahasa.

Penerjemah kami menyediakan layanan penerjemah tersumpah dengan hasil terjemahan dijamin lolos di kemenkumham, kemenlu, serta kedutaan. untuk keperluan Apostille, pengurusan Visa, perkawinan antar kewarganegaraan, kuliah luar negeri, beasiswa luar negeri, bisnis internasional, perjanjian luar negeri dll

Dokumen Pribadi  yang Biasa di Terjemah Tersumpah Antara Lain:

  • Buku Nikah
  • Sertifikat Halal
  • Akta Hibah
  • Akta Wakaf
  • Ijazah Perguruan Tinggi
  • Ijazah Sekolah Menengah Atas atau Madrasah Aliah Negeri
  • Ijazah Sekolah Menengah Pertama atau Madrasah Tsanawiah
  • Ijazah Sekolah Dasar atau Madrasah Ibtidaiyah
  • Transkrip Nilai Perguruan Tinggi Keagamaan Negeri
  • Transkrip Nilai Sekolah Menengah Atas atau Madrasah Aliah
  • Transkrip NIlai Sekolah Menengah Pertama atau Madrasah Ibtidaiyah
  • Transkrip Nilai Sekolah Dasar atau Madrasah Ibtidaiyah
  • Sertifikat Lembaga Kursus
  • Sertifikat Profesi
  • Sertifikat Kompetensi
  • Sertifikat Pendidik
  • Surat Keputusan Tunjangan Profesi (SKTP)
  • Surat Tanda Tamat Pendidikan dan Pelatihan (STTPL)
  • Dokumen Nomor Unik Kepala Sekolah (NUKS)
  • Dokumen Nomor Registrasi Sekolah (NRG)
  • Surat Keterangan Mengikuti Pelatihan
  • Piagam Penghargaan sebagai Guru/Kepala Sekolah Berprestasi Formal dan
  • Sertifikat Penetapan Cagar Budaya
  • Sertifikat Penetapan Warisan Budaya Tak Benda
  • dokumen pendidikan lainnya
  • dokumen kebudayaan lainnya
  • Surat Izin Mengemudi Internasional
  • Surat Keterangan Catatan Kepolisian (SKCK)
  • Laporan Polisi
  • Akta Kelahiran
  • Akta Kematian
  • Akta Perkawinan
  • Akta Perceraian
  • Akta Pengakuan Anak
  • Akta Pengesahan Anak
  • Dll…..

Dokumen Perusahaan yang Biasa di Terjemah Tersumpah Antara Lain:

  • Akta Notaris Perusahaan
  • Laporan keuangan
  • Surat perusahaan
  • NPWP
  • SIUP
  • Dokumen perjanjian kerjasama
  • Dokumen perpajakan
  • Buku rekening koran
  • Dokumen persidangan
  • Dll…..

 

KONTAK KAMI

KONTAK KAMI

KONTAK KAMI

 

Translation, Interpreting, Proofreading, Weblocalizing, Transcreation, etc.

(Tlp/WA) 082314044477
Email Us : Translateku@gmail.com

Kami memberikan layanan jasa translate berkualitas dengan penerjemah
Berkualifikasi S2 / Dosen. Proses Cepat dan Gratis Revisi

www.translateku.com

Konsultasikan kebutuhan Terjemahan Anda, gratis!

Kami akan membantu menemukan solusi untuk segala kebutuhan terjemahan Anda.

LEGALISASI DOKUMEN

LEGALISASI DOKUMEN

Legalisasi Dokumen

Legalisasi atau sertifikasi merupakan tindakan pengesahan dokumen resmi yang dilakukan oleh pejabat Indonesia yang berwenang. Perwakilan RI di luar negeri dapat melakukan legalisir. Legalisir yang dilakukan oleh Perwakilan RI hanya merupakan pengesahan tanda tangan dan cap. Untuk kepentingan anda di Indonesia maupun di Negara lain, Kami menyediakan layanan untuk melegalisasi Dokumen-dokumen hukum tertentu dan atau Surat-surat Kuasa tertentu.

legalisasi mempunyai kekuatan hukum, karena dokumen-dokumen yang dilegalisir mempunyai akibat hukum. Namun anda perlu mengetahui bahwa legalisasi yang dilakukan oleh Perwakilan RI adalah pengesahan keaslian cap dan atau tanda tangan bukan menyatakan keabsahan isi dokumen yang dilegalisasi.

Dokumen yang dapat di legalisasi oleh Perwakilan RI antara lain:

  1.  Akta Kelahiran
  2. Akta Nikah
  3. Akta Cerai
  4. Ijazah
  5. SIM
  6. KTP
  7. Kartu Keluarga
  8. Surat Keterangan Kelakuan Baik,
  9. Surat Kuasa
  10. Surat Keterangan Kematian
  11. Fotocopy dokumen/naskah asli.
  12. Terjemahan dari Dokumen/Naskah asli, dan lain-lain.

Pelayanan legalisasi dokumen adalah proses legalisasi terjemahan dokumen-dokumen (SIM, KTP, Akta Kelahiran, Akta Nikah, Ijazah, dan lain-lain) dari aslinya berbahasa Indonesia ke dalam bahasa Inggris atau bahasa lainnya, dan legalisasi dokumen-dokumen berbahasa Indonesia yang akan digunakan di Indonesia seperti Surat Kuasa.

Legalisasi terjemahan dibutuhkan karena pada umumnya institusi di luar negeri akan meminta dokumen yang aslinya berbahasa Indonesia diterjemahkan ke dalam bahasa Inggis atau bahasa lainnya, sedangkan legalisasi dokumen yang akan digunakan di Indonesia dibutuhkan untuk memperkuat keabsahan dokumen tersebut.

www.translatepedia.com
CARA ORDER

CARA ORDER

Untuk order Translate Jurnal cepat dan mudah dengan cara sebagai berikut :

Prosedur Pengiriman Dokumen

Dokumen yang akan di terjemahkan bisa melalui beberapa kemudahan sbb:

  1. Dokumen diambil dan diantar ke tempat klien tanpa biaya tambahan [untuk jumlah 10 halaman  ke atas]; atau
  2. Dokumen dikirim via faksimili. Hasil terjemahan diambil di tempat kami atau diantar ke tempat klien tanpa biaya tambahan [untuk jumlah 10 halaman ke atas]; atau
  3. Dokumen yang akan diterjemahkan bisa melalui scan, kemudian dikirim ke kami via e-mail. Setelah selesai diterjemahkan dokumen diambil di tempat kami atau diantar ke tempat klien, gratis [untuk jumlah halaman 10 ke atas]; atau
  4. Untuk klien luar Jakarta, bahan terjemahan bisa dikirim via faksimili, e-mail atau jasa pengiriman [PT Pos Indonesia, TIKI, dll]. Hasil terjemahan kami kirim ke tempat klien melalui jasa pengiriman.
  5. Untuk terjemahan umum [non tersumpah], pengiriman bahan dan hasil terjemahan bisa cukup melalui e-mail.

Untuk mengirimkan dokumen yang akan diterjemahkan via email, silahkan isi formulir di bawah ini. Kotak yang ditandai dengan bintang merah harus diisi. Jika dokumen dalam bentuk hard-copy (cetak), silahkan di-scan terlebih dulu. Sebaiknya scan menggunakan pdf dengan hasil format pdf.

TENTANG KAMI

TENTANG KAMI

TENTANG KAMI

Kami adalah penyedia layanan penerjemah JurnalAbstrakSkripsiDokumen, dan Artikel ilmiah lainya. Perusahaan kami terdaftar dan berbadan hukum , Kami hadir dengan tujuan membantu masyarakat Indonesia untuk dapat memberikan karya tulis dan karya ilmiah berbahasa asing yang dapat berkontribusi di dunia internasional.

Contact Us :

 

Translation, Interpreting, Proofreading, Weblocalizing, Transcreation, etc.

Alamat: Perum Guwosari Blok 6B No.01, Pajangan, Bantul, Yogyakarta

Alamat: Jl. Jeruk Gg. Swadaya No. 164-P, RT.13/RW.1, Jagakarsa, Kec. Jagakarsa, Kota Jakarta Selatan, Daerah Khusus Ibukota Jakarta 12620

(Tlp/WA) 082314044477
Email Us : Translateku@gmail.com

www.translatepedia.com

Layanan Kami

Kami memberikan layanan jasa translate berkualitas dengan penerjemah
Berkualifikasi S2 / Dosen. Proses Cepat dan Gratis Revisi

Translate journal

Translate journal

Jasa Translate Jurnal, Proofread & Editing

Perlu bantuan penerjemah profesional spesialis Jurnal Internasional, Proofread & Editing, Abstrak, Instrumen Penelitian, Artikel dan Dokumen lain? Penerjemah dengan kualifikasi S2. Proses Cepat dan Gratis Revisi

Kirim File Kamu Sekarang!

Jasa Translate Jurnal, Proofread, 

Abstrak, Artikel dan Dokumen lain. Kami siap membantu.

Kirim file yang ingin kamu terjemahkan. Proses penerjemahan dilakukan oleh penerjemah dengan kualifikasi S2.

Proses Cepat dan Gratis Revisi. Hubungi kami sekarang!

www.translatepedia.com

Layanan Kami

Kami memberikan layanan jasa translate berkualitas dengan penerjemah
Berkualifikasi S2 / Dosen. Proses Cepat dan Gratis Revisi

Jurnal / Akademis

Rp 145,- / kata

Jurnal, Skripsi, Tesis, Artikel Pengerjaan 3-5 hari Gratis Revisi tanpa batas waktu Tersedia layanan kilat *

Abstrak / Dokumen

Rp 70.000,- / lbr

Abstrak, Essay, Instrumen Penelitian, CV Pengerjaan cepat maks 24 jam Gratis Revisi sepuasnya Tersedia layanan kilat *

Proofread / Parafrase

Rp 145,- / kata

Proofread, Editing, Parafrase Pengerjaan 3-5 hari Gratis Revisi tanpa batas waktu Tersedia layanan kilat *

Mengapa Memilih Kami?

BERKUALITAS

Proses penerjemahan secara manual oleh tim penerjemah yang profesional dibidangnya. Tim penerjemah terdiri dari 100% Lulusan S2 jurusan Bahasa/Sastra Inggris dari Perguruan Tinggi Negeri ternama.

CEPAT

Layanan kami 7x24 jam, Pengerjaan yang cepat sehingga bisa menyesuaikan dengan deadline dari terjemahan anda, Juga memberikan garansi kepuasan hasil terjemahan dengan memberikan Gratis Revisi Tanpa Batas Waktu.

TEPAT

Pilih layanan yang sesuai dengan kebutuhan. Penerjemah tersumpah bersertifikat dan terdaftar dan layanan non tersumpah, pengerjaan selesai tepat waktu , Kami adalah penerjemah terpercaya. Terdaftar sebagai badan usaha pastinya

AMAN

Kami menjamin 100% Kerahasiaan & Keamanan naskah yang anda terjemahkan. Kami bekerja secara profesional dan jujur tidak akan memberikan naskah kepada pihak yang tidak bertanggung jawab.

Apa Kata Mereka :

Awan Ukaya S.T

(CEO PT. Inditech Global Network)

“Saya sudah bekerja sama bertahun-tahun dengan translateku.com dan Alhamdulillah hasilnya selalu memuaskan”

5/5

AJI DWIYONO S.Pi

(Manager PT.Denature Indonesia Group)

“Dokumen – dokumen legal selalu saya terjemahkan disini, selain aman,terpercaya & cepat juga adminnya ramah dan cepat merespond”

5/5

Mr. Raji

(Manager CV. Galang Abinaya)

“Urusan DEADLINE selalu nomor 1, makanya saya percayakan di translateku.com, karena selama ini tidak pernah mengecewakan”

5/5

Rahmat Purnomo S.T

(CEO PT. Citra Amalia)

“Saya mengelola puluhan perusahaan dibidang Advertiser dan ketika ada dokumen yg harus diterjemahkan saya percayakan disini”

5/5

Sudah Melayani Puluhan Ribu Trasaksi Jasa Penerjemah Tersumpah

200

Cara Pemesanan Jasa Terjemahan

1. Konsultasi

Silahkan
Konsultasikan kebutuhan
terjemahan anda
dengan admin kami

2. Kirimkan File/Dokumen

Silahkan Kirimkan file
atau dokumen
yang akan diterjemahkan
melalu email

3. Dapatkan Estimasi

Admin kami akan memberikan invoice estimasi biaya terjemahan serta
estimasi lama waktu pengerjaan,
melalui email.

4. Pembayaran

Setelah Anda setuju dengan penawaran kami, Anda bisa transfer minimal 50% dari estimasi biaya terjemahan & kami mulai proses terjemah dokumen Anda.

5. Terima Hasil

Terima hasil terjemahan di email Anda,
team kami mengaransi kualitas hasil,
siap membantu jika ada revisi 7 hari
sejak diterima.

6. Pelunasan

Jika Pembayaran Anda
belum lunas,
silahkan lakukan
pelunasan

Konsultasikan kebutuhan Terjemahan Anda, gratis!

Kami akan membantu menemukan solusi untuk segala kebutuhan terjemahan Anda.

Metode Pembayaran

Translation, Interpreting, Proofreading, Weblocalizing, Transcreation, etc.

Alamat: Perum Guwosari Blok 6B No.01, Pajangan, Bantul, Yogyakarta

Alamat: Jl. Jeruk Gg. Swadaya No. 164-P, RT.13/RW.1, Jagakarsa, Kec. Jagakarsa, Kota Jakarta Selatan, Daerah Khusus Ibukota Jakarta 12620

(Tlp/WA) 082314044477
Email Us : Translateku@gmail.com